Меню
Бесплатно
Главная  /  Пигментные пятна  /  Стили речи книжный и разговорный. Стиль книжный

Стили речи книжный и разговорный. Стиль книжный

Стиль книжный

(книжная речь) – стиль, свойственный книжно-письменной речи (см. Письменная речь). В стилистике помимо выделения функц. стилей существует разграничение языковых средств и стилей на две основные сферы – книжную и разговорную, идущее от традиций словесности и стилистики XIX в. Это отражает историческое развитие рус. лит. языка, в котором приоритетным и хронологически первым был книжный тип лит. языка – язык памятников письменности, в том числе на старославянской основе, а также на основе народно-разговорной речи, постепенно "олитературивающейся". Книжная речь была, т. о., изначально связана с письменной формой выражения (а позже, с введением книгопечатания, – и с реализацией письменной речи в форме печатных текстов) и обслуживала сферу официальных отношений (в отличие от разг. речи, функционирующей широко в устной форме, непосредственном межличностном общении).

В рамках лит. языка как дихотомической системы, где книжная речь противостоит разг. (см. Литературно-разговорный стиль, или тип, речи), постепенно формируются функц. стили. Становление системы функц. стилей происходит в конце XVIII – нач. XIX в. Теория функц. стилей складывается позже – лишь в XX в., и с ее появлением в лингвистике начинают сосуществовать два разных подхода к стилям, две классификации – стилей в традиционном их понимании и стилей функциональных.

С. к. отличается строгостью норм, особой окраской – официальностью, "сухостью" либо возвышенностью. С. к. представлен прежде всего в т. н. специальной литературе – научн., оф.-дел. текстах, информативно-хроникальных и официально-документальных жанрах публицистики, а кроме того, в известной мере в речи художественно-изобразительной (худож. текстах и текстах свободных жанров публицистики). Последняя, в отличие от специальной речи, допускает использование всех разрядов языковых единиц, в том числе разг., и поэтому не является областью предельной концентрации книжно-письменных средств, но все же широко их использует (см. Стилистические ресурсы лексики, или лексическая стилистика).

С. к. реализуется, как правило, в условиях групповой и массовой коммуникации. Сферы массовой коммуникации – печать, радио, телевидение. Здесь нет непосредственной обратной связи с адресатом информации, содержащейся в тексте, – читателями, радиослушателями, телезрителями. Групповая коммуникация осуществляется в ходе учебной лекции, урока, судебного процесса, разного рода собраний, митингов, конференций. Оратор, лектор, учитель имеют непосредственную связь со своими слушателями. Формы, степень интенсивности, характер обратной связи зависят от вида, жанра устного выступления и условий речевого общения, но в любом случае речь остается в рамках официальной ситуации.

Собственно языковая характеристика С. к. касается прежде всего области лексики. Книжная лексика по экспрессивной окраске подразделяется на "высокую", торжественную, основную часть которой составляют славянизмы (см.), напр.: благословить, возрождение, провозгласить, таинство ; "поэтическую" (см. Поэтизмы), которая встречается гл. обр. в стихотворной речи XIX – нач. XX в. (грёза, лазурный, очи, чары, чудный ); слова с публиц. экспрессией (см. Публицистический стиль; Газетизмы), наделенные, как правило, социальной оценкой, положительной или отрицательной (борец, гражданственность, судьбоносный, вандализм, мракобесие и др.); слова с экспрессией "книжности", используемые для беспристрастного, в деловом тоне, изложения мысли, обсуждения вопроса (необходимо, осуществить, реализация, результат и др.). Для С. к. характерно употребление терминов, как узкоспециальных, так и общепонятных. Окраску книжности придает речи использование отглагольных существительных на -ние (влияние, возникновение, использование, обеспечение и т.п.), предложно-падежных конструкций с производными предлогами (вследствие чего, в зависимости от чего, в отличие от чего, по мере чего, по сравнению с чем ) и др. специфических книжно-письменных лексико-грамматических единиц.

Книжная речь отличается от разг. более сложным синтаксисом, большей логичностью, последовательностью, связностью изложения (см. Стилистические ресурсы синтаксиса, или синтаксическая стилистика).

Вместе с тем книжная речь не изолирована от разг. Для рус. лит. языка характерно глубокое и разнонаправленное их взаимодействие. Еще А.С. Пушкин, отмечая различие книжно-письменного и разг. языка, подчеркивал и их связь: "Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному… Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков" ("Письмо к издателю", 1836). Книжная и разг. речь "заимствуют" друг у друга недостающие каждой из них речевые средства выражения. Разг. речь воспринимает слова терминологического характера – по мере успехов технического прогресса, его проникновения в быт (компьютер, интернет ), актуальную часть общественно-политической лексики (демократы, реформы ), слова и обороты книжной окраски (фактически, действительно, в принципе, в порядке вещей ). Книжная речь допускает в свои тексты экспрессивные средства разг. характера: фразеологизмы, пословицы, особо выразительные слова. Взаимопроницаемость книжного и разг. стилей интенсифицируется в периоды коренных социальных преобразований, в связи с развитием СМИ, расширением границ речевой свободы, особенно характерного для конца XX в.

Представление о "книжности" речи не оставалось неизменным на протяжении истории рус. языка. Во 2-й пол. XVIII в. оно связывалось прежде всего с высоким стилем (см. Трех стилей теория), в 1-й пол. и сер. XIX в. – с "художественностью", изысканностью, красивостью. Затем "книжность" начинает ассоциироваться с публиц. и науч. речью. В совр. языке со С. к. связываются характерные черты письменной формы наиболее разработанных традиционных функц. вариантов лит. языка: науч., публиц. стилей, в определенной степени языка худож. литературы. Стремление избежать разговорности и желание выразиться "книжно" приводит зачастую к использованию оборотов, типичных для оф.-дел. стиля.

Книжная речь в ее функциональном расслоении и разг. речь совместно обеспечивают социально-культурное назначение лит. языка.

Лит. : Щерба Л.В. Избр. работы по рус. языку. – М., 1957; Виноградов В.В. Проблемы лит. языков и закономерностей их образования и развития. – М., 1967; Костомаров В.Г. О разграничении терминов "устный" и "разговорный", "письменный" и "книжный" // Проблемы совр. филологии. – М., 1965; Петрищева Е.Ф. Стиль и стилистические средства // Стилистические исследования (на материале совр. рус. языка). – М., 1972; Шмелев Д.Н. Рус. язык в его функц. разновидностях. – М., 1977; Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М., 1988; Его же: Стилистика и культура речи. – М., 2000; Горшков А.И. Русская стилистика. – М., 2001.

Т.Б. Трошева

Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" Под редакцией М.Н. Кожиной 2003

Стиль книжный (книжная речь) – стиль, свойственный книжно-письменной речи. Книжная речь была, изначально связана с письменной формой выражения (а позже, с введением книгопечатания, – и с реализацией письменной речи в форме печатных текстов) и обслуживала сферу официальных отношений (в отличие от разговорной речи, функционирующей широко в устной форме, непосредственном межличностном общении).

В рамках литературного языка как системы, где книжная речь противостоит разговорному постепенно формируются функциональные стили. Книжным стилям свойственно строгое соблюдение литературной нормы на всех языковых уровнях.

Книжный стиль отличается строгостью норм, особой окраской – официальностью, "сухостью" либо возвышенностью. Книжный стиль представлен прежде всего в специальной литературе – официально – деловых текстах, информативно-хроникальных и официально-документальных жанрах публицистики, а кроме того, в известной мере в речи художественно-изобразительной. Книжный стиль реализуется, как правило, в условиях групповой и массовой коммуникации. Сферы массовой коммуникации – печать, радио, телевидение. Здесь нет непосредственной обратной связи с адресатом информации, содержащейся в тексте, – читателями, радиослушателями, телезрителями. Групповая коммуникация осуществляется в ходе учебной лекции, урока, судебного процесса, разного рода собраний, митингов, конференций. Оратор, лектор, учитель имеют непосредственную связь со своими слушателями. Формы, степень интенсивности, характер обратной связи зависят от вида, жанра устного выступления и условий речевого общения, но в любом случае речь остается в рамках официальной ситуации.

Для лексики характерно стилевое единство, «смешение стилей» встречается как исключение. Здесь используется общеупотребительная нейтральная лексика, на фоне которой в каждом конкретном тексте употребляются специальные слова, термины. Обращение к разговорным словам, просторечию, диалектизмам, жаргонизмам, экспрессивной лексике, в особенности к словам с суффиксами уменьшительно-ласкательными, увеличительными и другими, не оправдано.

Фразеология книжных стилей нейтральная (имеет значение, играет роль, предоставить слово, уделить внимание и т.п.) и специальная, находящая применение в определенных стилях (научная - центр тяжести, привести к общему знаменателю; официально-деловая - имеет место, давать показания, ввести в эксплуатацию; публицистическая - прямой эфир, черный вторник). Большинство книжных фразеологизмов лишены экспрессивной окраски (время от времени, друг друга, иметь в виду, руководящий состав, силовые структуры).

Для книжной речи характерно словосложение (языкознание, краевед, водомер, восьмигранник, электронасос, морозоустойчивый, плодоносящий, тяжелораненый, высокопродуктивный), употребление аббревиатур (хозрасчет, ТАСС, «МК», АО, НИИ и др.).

Книжный синтаксис является прямой противоположностью разговорного и отличается обилием сложных, преимущественно сложноподчиненных предложений; здесь не находят применения неполные, незавершенные фразы; В книжных стилях господствует правильный порядок слов, инверсия используется редко, лишь в подчеркнуто экспрессивной речи. Неупотребительны также восклицательные, вопросительные, повелительные предложения. Обращения и вводные слова употребляются избирательно (уважаемый коллега, господа; следует заметить, как уже было указано, несомненно, во-первых, во-вторых, наконец).

Книжные стили открыты для построения сложных синтаксических конструкций, предложений со многими придаточными, с разными видами сочинительной и подчинительной связи. Здесь применяется цитация, однако прямая речь встречается крайне редко (в публицистическом стиле). Слова-предложения, однословные реплики (да, нет, конечно), диалогические единства неупотребительны, книжная речь, за редкими исключениями, монологична.



Стиль книжный

(книжная речь) – стиль, свойственный книжно-письменной речи (см. ). В стилистике помимо выделения функц. стилей существует разграничение языковых средств и стилей на две основные сферы – книжную и разговорную, идущее от традиций словесности и стилистики XIX в. Это отражает историческое развитие рус. лит. языка, в котором приоритетным и хронологически первым был книжный тип лит. языка – язык памятников письменности, в том числе на старославянской основе, а также на основе народно-разговорной речи, постепенно "олитературивающейся". Книжная речь была, т. о., изначально связана с письменной формой выражения (а позже, с введением книгопечатания, – и с реализацией письменной речи в форме печатных текстов) и обслуживала сферу официальных отношений (в отличие от разг. речи, функционирующей широко в устной форме, непосредственном межличностном общении).

В рамках лит. языка как дихотомической системы, где книжная речь противостоит разг. (см. ), постепенно формируются функц. стили. Становление системы функц. стилей происходит в конце XVIII – нач. XIX в. Теория функц. стилей складывается позже – лишь в XX в., и с ее появлением в лингвистике начинают сосуществовать два разных подхода к стилям, две классификации – стилей в традиционном их понимании и стилей функциональных.

С. к. отличается строгостью норм, особой окраской – официальностью, "сухостью" либо возвышенностью. С. к. представлен прежде всего в т. н. специальной литературе – научн., оф.-дел. текстах, информативно-хроникальных и официально-документальных жанрах публицистики, а кроме того, в известной мере в речи художественно-изобразительной (худож. текстах и текстах свободных жанров публицистики). Последняя, в отличие от специальной речи, допускает использование всех разрядов языковых единиц, в том числе разг., и поэтому не является областью предельной концентрации книжно-письменных средств, но все же широко их использует (см. ).

С. к. реализуется, как правило, в условиях групповой и массовой коммуникации. Сферы массовой коммуникации – печать, радио, телевидение. Здесь нет непосредственной обратной связи с адресатом информации, содержащейся в тексте, – читателями, радиослушателями, телезрителями. Групповая коммуникация осуществляется в ходе учебной лекции, урока, судебного процесса, разного рода собраний, митингов, конференций. Оратор, лектор, учитель имеют непосредственную связь со своими слушателями. Формы, степень интенсивности, характер обратной связи зависят от вида, жанра устного выступления и условий речевого общения, но в любом случае речь остается в рамках официальной ситуации.

Собственно языковая характеристика С. к. касается прежде всего области лексики. Книжная лексика по экспрессивной окраске подразделяется на "высокую", торжественную, основную часть которой составляют славянизмы (см.), напр.: благословить, возрождение, провозгласить, таинство ; "поэтическую" (см. ), которая встречается гл. обр. в стихотворной речи XIX – нач. XX в. (грёза, лазурный, очи, чары, чудный ); слова с публиц. экспрессией (см. ; ), наделенные, как правило, социальной оценкой, положительной или отрицательной (борец, гражданственность, судьбоносный, вандализм, мракобесие и др.); слова с экспрессией "книжности", используемые для беспристрастного, в деловом тоне, изложения мысли, обсуждения вопроса (необходимо, осуществить, реализация, результат и др.). Для С. к. характерно употребление терминов, как узкоспециальных, так и общепонятных. Окраску книжности придает речи использование отглагольных существительных на -ние (влияние, возникновение, использование, обеспечение и т.п.), предложно-падежных конструкций с производными предлогами (вследствие чего, в зависимости от чего, в отличие от чего, по мере чего, по сравнению с чем ) и др. специфических книжно-письменных лексико-грамматических единиц.

Книжная речь отличается от разг. более сложным синтаксисом, большей логичностью, последовательностью, связностью изложения (см. ).

Вместе с тем книжная речь не изолирована от разг. Для рус. лит. языка характерно глубокое и разнонаправленное их взаимодействие. Еще А.С. Пушкин, отмечая различие книжно-письменного и разг. языка, подчеркивал и их связь: "Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному… Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков" ("Письмо к издателю", 1836). Книжная и разг. речь "заимствуют" друг у друга недостающие каждой из них речевые средства выражения. Разг. речь воспринимает слова терминологического характера – по мере успехов технического прогресса, его проникновения в быт (компьютер, интернет ), актуальную часть общественно-политической лексики (демократы, реформы ), слова и обороты книжной окраски (фактически, действительно, в принципе, в порядке вещей ). Книжная речь допускает в свои тексты экспрессивные средства разг. характера: фразеологизмы, пословицы, особо выразительные слова. Взаимопроницаемость книжного и разг. стилей интенсифицируется в периоды коренных социальных преобразований, в связи с развитием СМИ, расширением границ речевой свободы, особенно характерного для конца XX в.

Представление о "книжности" речи не оставалось неизменным на протяжении истории рус. языка. Во 2-й пол. XVIII в. оно связывалось прежде всего с высоким стилем (см. ), в 1-й пол. и сер. XIX в. – с "художественностью", изысканностью, красивостью. Затем "книжность" начинает ассоциироваться с публиц. и науч. речью. В совр. языке со С. к. связываются характерные черты письменной формы наиболее разработанных традиционных функц. вариантов лит. языка: науч., публиц. стилей, в определенной степени языка худож. литературы. Стремление избежать разговорности и желание выразиться "книжно" приводит зачастую к использованию оборотов, типичных для оф.-дел. стиля.

Книжная речь в ее функциональном расслоении и разг. речь совместно обеспечивают социально-культурное назначение лит. языка.

Лит. : Щерба Л.В. Избр. работы по рус. языку. – М., 1957; Виноградов В.В. Проблемы лит. языков и закономерностей их образования и развития. – М., 1967; Костомаров В.Г. О разграничении терминов "устный" и "разговорный", "письменный" и "книжный" // Проблемы совр. филологии. – М., 1965; Петрищева Е.Ф. Стиль и стилистические средства // Стилистические исследования (на материале совр. рус. языка). – М., 1972; Шмелев Д.Н. Рус. язык в его функц. разновидностях. – М., 1977; Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М., 1988; Его же: и . – М., 2000; Горшков А.И. Русская стилистика. – М., 2001.

Т.Б. Трошева


Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .

Смотреть что такое "Стиль книжный" в других словарях:

    КНИЖНЫЙ - КНИЖНЫЙ, книжная, книжное. 1. прил. к книга в 1 знач. Книжная обложка. Книжный переплет. || Предназначенный для книг, касающийся книг. Книжный голод. Книжная полка. Книжная торговля. Книжный работник. Книжное дело. 2. О человеке и его… … Толковый словарь Ушакова

    стиль речи - ▲ стиль излагать стиль речи характер изложения. разговорный стиль. книжный стиль. художественный стиль. публицистический стиль. научный стиль. наукообразный. официально деловой стиль. канцелярский стиль [язык]. протокольный стиль. протоколизм.… … Идеографический словарь русского языка

    стиль - (франц. style от греч. stylos палочка для письма). 1) Разновидность языка, характеризующаяся особенностями в отборе, сочетании и организации языковых средств в связи с задачами общения. Стиль языка. Функциональный стиль. 2) Совокупность приемов… … Словарь лингвистических терминов

    стиль - (СЛОГ, ЯЗЫК) Одна из разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарем, фразеологическими сочетаниями, оборотами, конструкциями, отличающаяся от других разновидностей в основном экспрессивно оценочными свойствами составляющих ее… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Стиль - (слог, язык) Одна из разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарем, фразеологическими сочетаниями, оборотами, конструкциями, отличающаяся от других разновидностей в основном экспрессивно оценочными свойствами составляющих… … Риторика: Словарь-справочник

    Стиль произношения - (фонетический стиль) разновидность произношения с той или иной дифференциальной экспрессивно оценочной функцией. Произносительный стиль книжной речи отличается строгим сохранением исторически сложившихся норм, тенденцией к устранению… … Википедия

    Стиль (языка) - Стиль языка, 1) разновидность языка (стиль языка), используемая в какой либо типичной социальной ситуации ‒ в быту, в семье, в официально деловой сфере и т.д. ‒ и отличающаяся от др. разновидностей того же языка чертами лексики, грамматики,… … Большая советская энциклопедия

    стиль - 1. СТИЛЬ, я; м. [франц. style] 1. Совокупность признаков, черт, создающих целостный образ искусства определённого времени, направления, индивидуальной манеры художника в отношении идейного содержания и художественной формы. Романтический с. в… … Энциклопедический словарь

Стиль речи, текста может быть разговорным, публицистическим, научным. Каждый из них имеет свои признаки и особенности. Что такое и как отличить одну систему речевых средств от другой?

Определение

Для того чтобы ответить на вопрос о том, что такое стиль текста, стоит вспомнить любую фразу из поэтического произведения, в которой речь идет о природных явлениях. А затем попытаться «перевести» содержание стихотворного отрывка на язык, который используют телевизионные дикторы, передавая прогноз погоды. Поэт скажет: «Льет теплый летний дождь». Диктор: «Сегодня наблюдаются осадки». По смыслу эти фразы тождественны. По языковым средствам, которые используются в них, - абсолютно различны. Итак, текста?

Существует несколько систем речевых средств. Каждая из них используется в той или иной сфере. Это и есть стиль речи, текста.

Виды

Относительно классификации среди языковедов существуют разногласия. Ответ на вопрос о том, что такое стиль текста, у всех один. Эта система, которой присущи определенные Все стили текста, примеры которых приведены ниже, можно разделить на два вида:

  1. Книжный.
  2. Разговорный.

Книжный, в свою очередь, подразделяется на научный, официально-деловой, публицистический и религиозно-проповеднический. Некоторые языковеды выделят также художественный стиль, то есть тот, который используют писатели и поэты. Однако с этим мнением можно поспорить. Авторы художественных произведений используют возможности языка в полной мере. Они не ограничиваются средствами, которые присущи определенной речевой системе.

Отличаются друг от друга по произношению слов, лексико-фразеологическому составу, морфологическим средствам и синтаксическим конструкциям.


Разговорный стиль

Эта речевая система выполняет функцию общения в устной форме. Ее особенностями являются непринужденность, неофициальность, экспрессивность. Подобные характеристики не имеют другие стили речи. Примеры текстов в разговорном стиле присутствуют в художественных произведениях. Писатель, стремясь отразить жизнь наиболее реалистично, включает в повествование диалоги.

Особенностью разговорного стиля является также наличие сокращенных оборотов. Человек, приобретая билет в привокзальной кассе, произнесет фразу: «Один до Петровско-Разумовской». Он не станет по-книжному выражать свое желание. В такая фраза бы выглядела следующим образом: «Я желаю приобрести один билет на поезд, направляющийся до станции Петровско-Разумовская».

В разговорном стиле важную роль играет и звуковая сторона речи. А именно - интонация. Именно она придает речи впечатление разговорности. Лексика этого стиля включает слова двух видов:

  1. Общеупотребительных.
  2. Разговорных.

Встречаются также просторечные слова, профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы. Разговорная речевая система богата фразеологизмами, что, например, редко встречается в публицистических текстах.

Книжный стиль

Характерная черта этой речевой системы - соблюдение литературных норм. Лексическая особенность книжного стиля - стилевое единство. Обращение к просторечным словам в публицистическом или научном тексте недопустимо.

Чем отличаются от научного другие книжные стили речи? Примеры текстов приведем, используя содержание первой строфы известного стихотворения Есенина «Устал я жить в родном краю».

  1. Герой произведения выразил желание покинуть населенный пункт, в котором он родился (научный стиль).
  2. Герой произведения устал. Жить в родном краю он больше не намерен (публицистический стиль).
  3. Герой поэтического произведения достигнул совершеннолетия и стал трудоспособен. Соответственно, имеет возможность поменять место жительства (официально-деловой стиль).

Особенности публицистического стиля - обобщенность и отвлеченность. В подобных текстах нет экспрессивности. Исключительно беспристрастное изложение фактов.

Публицистические тексты выполнять могут две функции: информационную и воздействующую. Журналист не излагает равнодушно происходящие события. Он - активный участник.

И, наконец, обслуживающий правовые отношения между гражданами и государством, отличается замкнутостью, стабильностью и обилием стандартных, порою неблагозвучных словосочетаний.

Здравствуй, читатель! раз ты здесь, то тебе интересно знать, что же такое книжный стиль речи. В этой статье все узнаем, и сначала разберем с вами это словосочетание. В дословном переводе слово «стиль» обозначает разновидность.

Речь – это… А что же такое речь? Подумайте сами, можете ли вы дать определение или хотя бы найти синоним к этому слову. Если да, то это уже хорошо.

Получилось у вас или нет, я все равно дам определение. Вы не обязательно должны быть со мной согласны. В моем понимании речь – это способ донесения информации до собеседника.

Лимит времени: 0

Навигация (только номера заданий)

0 из 10 заданий окончено

Информация

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается...

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Результаты

Время вышло

Вы набрали 0 из 0 баллов (0 )

  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре

  1. Задание 1 из 10

    1 .

    — Да он пропил всю стипендию. Вместо ого чтобы «комп» купить себе новый или хотя бы «ноут»

  2. Задание 2 из 10

    2 .

    К какому стилю текста относится данный отрывок:

    "Варенька, такая милая, добродушная и отзывчивая девушка, глаза которой всегда лучились добротой и теплом, с невозмутимым видом сущего демона шла к бару «Гадкий Гарри» с автоматом Томпсона наперевес, готовая укатать в асфальт этих мерзких, грязных, вонючих и скользких типов, посмевших пялиться на ее прелести и пускать похотливые слюни. "

  3. Задание 3 из 10

    3 .

    К какому стилю текста относится данный отрывок:

    — А я его не люблю, вот не люблю, и все! И не полюблю никогда. И в чем же я виновата?

  4. Задание 4 из 10

    4 .

    К какому стилю текста относится данный отрывок:

    «Исходя из результатов эксперимента, можно сделать вывод, что простота – залог успеха»

  5. Задание 5 из 10

    5 .

    К какому стилю текста относится данный отрывок:

    «Переход к многоуровневой архитектуре интернет-ориентированных клиент-серверных приложений поставил перед разработчиками проблему распределения функций обработки данных между клиентской и серверной частями приложения.»

  6. Задание 6 из 10

    6 .

    К какому стилю текста относится данный отрывок:

    "Яша был всего лишь мелким пакостником, который, тем не менее, имел очень большой потенциал. Еще в розовом детстве он виртуозно тырил яблоки у тети Нюры, а не прошло и каких-то двадцати лет, как он с тем же лихим запалом переключился на банки в двадцати трех странах мира, причем умудрялся так мастерски их обчищать, что ни полиция, ни Интерпол никак не могли взять его с поличным. "

  7. Задание 7 из 10

    7 .

    К какому стилю текста относится данный отрывок:

    « – Зачем ты пришел к нам в монастырь? – спросил он.

    – Какое тебе дело, пшел вон с дороги! – огрызнулся чужак.

    – Уууу… – Многозначительно протянул монах. – Похоже, манерам тебя не учили. Ладно, я сегодня как раз в настроении, преподам тебе несколько уроков.

    – Ты меня достал, монах, ангард! – прошипел незваный гость.

    – Моя кровь начинает играть! – с восторгом простонал церковник, – Пожалуйста, постарайся не разочаровать меня.»

  8. Задание 8 из 10

    8 .

    К какому стилю текста относится данный отрывок:

    "Прошу вас предоставить мне недельный отпуск для поездки за границу по семейным обстоятельствам. Прилагаю вам справку по состоянию здоровья моей жены. 8 октября 2012 года. "

  9. Задание 9 из 10

    9 .

    К какому стилю текста относится данный отрывок:

    «Я ученик 7 в класса взял в школьной библиотеке книгу „Алиса в стране чудес“ для урока литературы. Обязуюсь вернуть её 17 января. 11 января 2017 года»

  10. Задание 10 из 10

    10 .

    К какому стилю текста относится данный отрывок:

    «За время войны в с. Боровом уцелело 45 домов из 77. В наличии у колхозников оставались 4 коровы, 3 телки, 13 овец, 3 поросенка. Большинство садов на приусадебных участках, а равно и фруктовый сад общей площадью в 2,7 га, принадлежащий колхозу «Красная заря», оказались вырубленными. Ущерб, причиненный немецко-фашистскими захватчиками собственности колхоза и колхозников, исчисляется приблизительно в 230 700 рублей.»

Манера написания для книг

Через руки каждого прошли пара-тройка книг (у кого-то больше, у кого-то меньше). Это могла быть публицистика, художественное произведение или какая-либо научная книга. Каждая из вышеперечисленных, написана в книжном стиле . Он дает нам возможность увековечить свои мысли любого рода на бумаге или любом другом носителе.

Например:

Яблоко. Описать его в книжном стиле можно так: «Красивое большое и очень вкусное яблоко расположилось на столе». В разговорном же стиле это же предложение избавилось бы ото всех прилагательных: «Ниче такое яблочко». Почему первая вариация предложения – книжный стиль, а во втором – нет? А различие в том, что вряд ли вы где-то сможете прочитать вторую интерпретацию предложения.

Из сказанного уже сейчас можно сделать маленький вывод: книжный текст мы вряд ли встретим в разговорной речи. Он свойственен книгам.

Отличия от других

Давайте выделим основные уникальные черты книжного стиля речи:



Книжная манера – это условность, которая проявляется в таких общепринятых стилях:

  • научный;
  • официально-деловой;
  • публицистический;
  • художественный.

Это говорит о том, что не нужно приравнивать художественный к книжному: бывают же и книги с научной литературой, а это также книжный стиль.

Зачем использовать

Как и любое суждение или понятие, книжный язык имеет свою цель, и, как и все в этом мире, не одну. Можно выделить основную – увековечить информацию. Может ли это быть вам полезным? Конечно, каждый человек имеет свое видение на решение той или иной распространенной проблемы. Эта информация, которая может стать полезной другим, а самый удобный способ ее передать – печать (книги, газеты, электронные издания и т.д.).

Чтобы стать хорошим автором, необходимо осознавать свою уникальность — куда удобнее создать что-то новое, чем превзойти уже имеющееся качество. Например, никому не нужны будут ваши детективы, если вы пишете хуже Донцовой, но вашу книгу расхватают на ура, если это будет новый жанр или радикально новый взгляд на что-то.

Без этого стиля не обойтись и журналистам, и клеркам, и всем тем, кому хоть иногда приходится что-то писать или печатать, поэтому стоит осознавать всю его важность. Овладеть им в совершенстве нереально никому — как только вы добьетесь какого-то уровня, перед вами открывается следующий – более сложный. И так во всем, так что не расстраивайтесь.

Теперь, когда вы знаете, что собой представляет книжный стиль, вы должны запомнить, чего в нем не должно встречаться. Эти рамки очень гибки, но все же давайте попробуем выделить для каждого из книжных стилей то, чего нужно избегать.

  1. Художественный:
  • бывальщины;
  • плагиата;
  • ошибок.
  1. Публицистический:
  • неактуальности;
  • несвоевременности;
  • лжи, плагиата;
  1. Официально-деловой:
  • ошибок;
  • неточности (обмана);
  • недостоверной информации;
  • введения в заблуждение;
  • ошибок.

Запомнив эти основные правила, вы можете быть уверены в том, что вашего навыка работы с книжным стилем вполне хватит для повседневной жизни, а если вы хотите углубиться в этот вопрос, то найдете куда больше ограничений и возможностей. Стоит также помнить про то, что любой язык – это система динамическая, склонная к изменениям (дополнению и урезанию), поэтому нужно всегда быть в курсе, чтобы не утратить актуальности.

Надеюсь, вы поняли, из чего состоит книжный стиль.

Художественный

Начнем с самого простого примера – художественного стиля речи. Хемингуэй, Чейз, Брэдбери, Ремарк и прочие авторы классической (да и современной литературы) писали в художественной манере. Проявлялась она в большом количестве эпитетов, сравнений и прочих художественных средств.

Предположим, вы начинающий автор, который пишет рассказы или романы. Они могут быть написаны только в художественном жанре, что просто обязывает вас овладеть им. Конечно, совершенства добиться невозможно (нет литературы, которая нравится всем от маргиналов до интеллигенции), но в этом и вся радость – всегда есть куда расти.

Но как добиться того уровня, когда ваши произведения начнут нравиться людям? Писать, писать и еще раз писать. Нужно выписаться, и лишь когда у вас будет своя манера письма, тогда можно попробовать публиковаться где-то. Благо, в современном мире есть интернет, который позволит без затрат опубликовать свои произведения.

Но как понять: готовы ли вы? Для того чтобы вас не закидали «тапками» знающие люди, вы, как было выше сказано, должны выписаться. Начните с простого - рассказы, повести и дайте это кому-нибудь прочитать. Желательно, не друзьям и не родственникам, они уже имеют какое-то мнение о вас. Рядовой читатель же, который не знает ваше имя и фамилию, формирует мнение о вас, исходя из вашего творчества. Хотите признания, понравьтесь читателю. Прочитайте одну сказочку , которую я написал. Нужно это, чтобы увидеть пример художественного произведения.

Еще нельзя забывать о том, что в любом, вы слышите, в любом художественном произведении должен быть смысл. Концепция есть даже там, где вы не можете ее найти. Она может быть и банальной (борьба добра и зла, проблемы родителей и детей, любовь), а может быть уникальной (то, что касается именно вас, например, тема свободы или вопрос выхода из общественных рамок). Если вы сели писать, не зная, какую мысль хотите донести, то ваш текст – пустышка.

Публицистический

Что такое публицистика? Публицистика – это журналистское или художественное произведение, которое направлено на массовую аудиторию. В нем поднимается какая-то социально-острая проблема. Таки жанры, как очерк, ЭССЭ, фельетон и памфлет – это стопроцентная публицистика.

Кто пишет в публицистическом жанре? Конечно, в первую очередь, этот жанр призван помочь журналистам и философам донести важную социально-острую информацию до среднестатистического человека.

Сделать это можно, как в серьезной, так и в шуточной манере. Например, пародия какого-либо политика или насмешка над острой социальной проблемой — фельетон. Рассуждение в стиле «как все плохо» — эссэ или очерк.

Плюс этого жанра в том, что автор имеет право на выражение собственного мнения. Это единственная отрасль журналистики, где такое позволяется. Также стоит помнить, о страшной силе публицистики. Такие публицисты, как Максим Горький (Пешков) очень сильно повлияли на мировоззрение масс, благодаря своему творчеству.

Чтобы стать хорошим публицистом, нужно стремиться к искоренению недостатков мира или критиковать изъяны общества, политики или любые другие аспекты человеческой жизни.

Научный

Что мы знаем о научных знаниях? Что они хранятся в специальных учебниках и подобного рода литературе. Научные знания не терпят остроты языка. Они приветствуют холодный, сдержанный стиль изложения.

Именно так вы должны писать, если ваша цель – обогатить людей новыми знаниями. Также в научной литературе нельзя говорить от «я». Например, «я выявил новый элемент», нужно заменить на «был открыт новый элемент». Также стоит понимать, что в научной речи очень большие рамки вашему мнению и отношению к каким-то вещам: то есть, вы можете выражать свою точку зрения, но она должна иметь точную формулировку и максимальную аргументацию.

Также нужно помнить про интеллектуальную собственность, потому что научное сообщество очень серьезно относятся к воровству идей. У меня есть пример: моя подруга поехала учиться в Америку. Все шло хорошо, но один раз для подготовки доклада она взяла информацию из интернета и не указала источник. Когда она читала доклад, в аудиторию зашел профессор, который узнал в ее докладе отрывок своей книги. Он дослушал до конца, и, не услышав ссылки на свою фамилию, подал на нее в суд и победил. Она выплатила какой-то штраф и больше не использует информацию без источника.

Официально-деловой стиль

Речь в официально-деловом стиле используется, чаще всего, в сфере управления и правовых отношений. Ее главные постулаты:

  • компактность, отсутствие языковых средств;
  • особая терминология, не присущая остальным стилям;
  • наличие большого количества предложений с перечислением;
  • прямой порядок слов в предложении;
  • наличие сложноподчиненных предложений (когда одна часть предложения зависит от другой);
  • отсутствие стиля автора.

Если в тексте есть хотя бы три вышеприведенных черты, то можно смело сказать, что данный текст написан в официально-деловом стиле. На самом же деле, если вы не юрист и не законодательная власть, то овладевать данным стилем вам вовсе необязательно. Достаточно просто его понимать.

Напоследок хочу сказать, что хороший книжный стиль речи – это отличный повод не только стать известным или заработать, но и возможность понимать себя лучше, а это первый шаг к успешной жизни. Чем больше вы напишите, тем развитее станете. Если делать это для себя, то можно увидеть прогресс.

Еще один пример

Мой друг однажды посоветовал, чтобы я написал книгу, а потом через год прочитал ее. Я последовал его совету, и когда читал свое собственное произведение, я не мог поверить, что меня посещали такие мысли. За год я радикально поменялся. Не могу сказать, что мне не понравилось, но и восторга я тоже не получил. Я повторил процедуру и через год, я уверен, книга снова поможет мне разобраться в себе.

Спасибо большое, что вы прочитали мои размышления. Мне будет очень приятно, если вы оставите отзыв о прочитанном а, заодно, и скачаете мою книгу. На самом деле, вам она может подтолкнуть вас состояться как автора - там речь идет как раз о писателях.

Получить ее можно, оставив комментарий любого характера на моем сайте, который наполнен полезной информацией для любых авторов. С вами был Павел Тимощенко. До связи.