Меню
Бесплатно
Главная  /  Пигментные пятна  /  Роль художественных средств выразительности. Образовательный портал. Способы выражения сравнения

Роль художественных средств выразительности. Образовательный портал. Способы выражения сравнения

РОЛЬ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ В ОПРЕДЕЛЕНИИ ПРОБЛЕМЫ ТЕКСТА, ПОЗИЦИИ АВТОРА

ТРОПЫ И ФИГУРЫ

Язык – основное средство художественного изображения жизни в литературе. Поэтический язык отличается от других форм речевой деятельности тем, что он подчинен созданию художественных образов. Именно этим определяются его особые свойства и закономерности. Слова в языке литературного произведения приобретают дополнительное художественное значение. Оно выполняет функции образного раскрытия идейного содержания произведения и авторской оценки.

Выразительными средствами языка являются те лингвистические формы и свойства, которые могут сделать высказывание выразительным или выразительным. Они могут быть найдены на всех уровнях - фонетическом, графическом, морфологическом, лексическом или синтаксическом.

Выразительные средства и стилистические устройства имеют много общего, но они не являются полностью синонимами. Все стилистические устройства принадлежат к выразительным средствам, но не все выразительные средства - это стилистические устройства. Фонетические явления, такие как вокальная подача, паузы, логический стресс и растягивание, или произношение стаккато, являются выразительными без стилистических устройств.


Образность художественной речи выражается в ее непосредственности, эмоциональной насыщенности, в предельной точности, экономности и одновременно емкости. «Художественность состоит в том, - писал Чернышевский, - чтобы каждое слово было не только у места, - чтобы оно было необходимо, неизбежно и чтоб как можно меньше было слов». Поиски самого нужного, единственно возможного в том или ином случае сопряжены с большими творческими усилиями писателя.

Морфологические формы, такие как уменьшительные суффиксы, могут иметь выразительный эффект: девичьи, поросенки, собачки и т.д. неожиданное использование слов автора без слов, таких как: Он гласность своей любовной интриги с этой звездой кино - еще один пример морфологических выразительных средств.

Стилистическое устройство - это литературная модель, в которой смысловые и структурные особенности смешиваются так, что она представляет собой обобщенную картину. Гальперин называет стилистическое устройство генеративной моделью, когда посредством частого использования языковой факт превращается в стилистическое устройство. Таким образом, мы можем сказать, что некоторые выразительные средства превратились в стилистические устройства, которые представляют собой более абстрактную форму или набор форм.

Художественная речь не является набором каких-то особых поэтических слов и оборотов. Изобразительно-выразительные средства (эпитеты, сравнения, метафоры и т.д.) занимают в художественной речи незначительное место и не являются сами по себе, вне контекста, признаком художественности. Источником их является язык народный, поэтому для создания живых картин и образов писатель должен уметь использовать все богатства народного языка, знать тончайшие оттенки родного слова.

Стилистическое устройство объединяет некоторые общие смысловые смыслы с определенной лингвистической формой, что приводит к стилистическому эффекту. Это похоже на алгоритм, используемый для выразительной цели. Например, взаимодействие, взаимодействие или столкновение словаря и контекстуальные значения слов приведут к таким стилистическим устройствам, как метафора, метонимия или ирония.

§1. Выразительность и ее основные условия

Характер взаимодействия может быть сродством, близостью или контрастом. Соответственно, есть метафора, основанная на принципе близости, метонимии, основанной на близости и иронии, основанной на оппозиции. Эволюцию стилистического устройства, такого как метафора, можно увидеть из четырех примеров, демонстрирующих этот лингвистический механизм.

Всякое слово кроме прямого, точного значения, обозначающего основной признак какого-либо предмета, явления, действия (железный молот, буря, быстрая езда и т.д.), обладает и рядом других значений, т.е. оно многозначно.

Многозначность позволяет использовать слово в переносном смысле, например, железный характер, революционная буря, буря гнева, быстрый ум . Употребление слова, выражения, фразы в переносном смысле называется тропом . Тропы основаны на внутреннем сближении, соотнесении двух явлений, из которых одно поясняет, уточняет другое.

Мое новое платье такое же розовое, как и этот цветок: сравнение. Щеки ее были красными, как тюльпан: сравнение. Она настоящий цветок: метафора. Моя любовь - красная, красная роза: метафора. Рубиновые губы, золотые волосы, белоснежная кожа: банальные метафоры, столь часто используемые, что у них едва ли есть какая-то стилистическая сила, потому что метафора умирает от чрезмерного использования. Такие метафоры также называются избитыми или даже мертвыми.

Моя любовница глаза не похожи на солнце. Коралл гораздо краснее, чем ее губы красные. Если снег будет белым, почему тогда ее грудь окунает. Если волоски являются проводами, на голове растут черные провода. Но такие розы не видят меня в щеках. И в некоторых парфюмах больше восторга.

Тропы часто встречаются в разговорной речи, некоторые из них становятся настолько привычными, что как бы утрачивают свой переносный смысл (выпил стакан, ножки стола, бежит река, потерял голову и многие другие). В художественной речи тропы раскрывают наиболее ярко и точно самую существенную черту изображаемого предмета или явления, усиливая тем самым выразительность речи. Вспомним «Песню о Буревестнике» Горького:

Чем глубже, чем от моей любовницы. У этой музыки гораздо более приятный звук. Моя хозяйка, когда она идет, ступает по земле. Как и она, она опровергала ложное сравнение. Чем более неожиданным, тем менее предсказуемым является основа для сравнения, тем более выразительной является метафора, которая в этом случае получила особое имя подлинных или аутентичных метафоров. Ассоциации, предлагаемые настоящей метафорой, разнообразны, не ограничиваются каким-либо определенным числом и стимулируются индивидуальным опытом или воображением.

Тропы и фигуры

Различные классификации выразительных средств. Несмотря на убеждение, что риторика является устаревшей дисциплиной, в риторике мы находим большинство терминов, которые современная стилистика обычно использует в качестве своего метаязыка. Риторика - это исходный источник информации о метафоре, метонимии, эпитете, антитезе, хиазме, анафоре и многом другом. Классическая риторика дала нам все еще широко используемые термины троп и фигур речи.

«Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.

То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и – тучи слышат радость в смелом крике птицы.

В этом крике – жажда бури ! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике».

Вот почему, прежде чем заглядывать в новые стилистические теории и выводы, полезно оглянуться назад и посмотреть, что там было на протяжении веков. Эта необходимость была вызвана тем фактом, что мифология и лирическая поэзия были учебным материалом, на котором воспитывалась молодежь, учили читать, писать и вообще образовывать. Анализ литературных текстов помог перенести в сферу ораторского искусства первые философские понятия и концепции.

§5. Паралингвистические средства выразительности

Первая языковая теория, называемая софистикой, появилась в пятом веке. Орацию сыграли первостепенную роль в социальной и политической жизни Греции, поэтому искусство риторики превратилось в школу. Аристотель различал литературный язык и разговорный язык. Эта первая теория стиля включала в себя 3 подразделения.

Тропы дали возможность Горькому не только предельно индивидуализировать образ Буревестника как глашатая приближающейся революционной бури, но и выразить свое восторженное отношение к нему.

Существуют различные виды тропа, так как принципы сближения многообразных предметов и явлений различны. Простейшими видами тропа являются сравнения и эпитет (некоторые литературоведы отделяют сравнение и эпитеты от тропов). Сравнение – это сопоставление двух предметов или явлений, обладающих общим признаком, для пояснения одного другим.

В комбинациях слов участвовали 3 вещи. Эта часть включала только 3 устройства, используемые античными авторами всегда в одном порядке. Двоеточие в риторике означает одну из секций ритмического периода в греческом хоре, состоящую из последовательности от 2 до 6 футов.

Способы выражения сравнения

Поздние вклады других авторов были сделаны в искусство говорить и писать, так что наиболее полная и хорошо развитая античная система, которая дошла до нас, называется эллинистической римской риторической системой. Он разделил все выразительные средства на 3 большие группы: тропы, ритм и типы речи.

Сравнение состоит из двух частей, которые соединяются чаще всего посредством союзов (так, точно, подобно, как будто и т.д.): «…Анчар, как грозный часовой …» (Пушкин), «…Буревестник, черной молнии подобный », «Точно огненные змеи , вьются в море, исчезая, отраженья этих молний» (Горький). Довольно часто сравнения выражаются творительным падежом: «Морозной пылью серебрится его бобровый воротник» (Пушкин), «…Неслышно, серой волчицей придет с востока ночь…» (Шолохов), «Потолок на нас пошел снижаться вороном » (Маяковский). Все это примеры прямых сравнений, но существуют сравнения и отрицательные:

Конденсированное описание этой системы дает представление о том, насколько мы обязаны античной традиции в современных стилистических исследованиях. В каждой работе все компоненты оперы сочетают в себе их выразительность и красоту. Эта сложная алхимия делает оперный спектакль необычайным шоу, монополизирующим зрение, слух, воображение и чувствительность аудитории, где все человеческие страсти находятся на работе. С такими темами оперу населяет вселенную, в которой взрываются человеческие страсти. Любовь, трагедия и смерть часто лежат в основе сюжета.

Не ветер гудит по ковыли ,

Не свадебный поезд гремит , -

Родные поПрокле завыли,

(Некрасов)

Иногда писатели прибегают к так называемым развернутым сравнениям, которые раскрывают ряд признаков явления или группы явлений:

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье .

Персонажи, иногда раздираемые между их чувствами и своим долгом, сталкиваются с чрезвычайными ситуациями и увлекаются повышенными чувствами. Этот избыток сжигает их, заставляя их совершать акты насилия, а иногда и смерти. Любовь на первый взгляд, жертва, чары, мужество, самоубийство и убийство появляются вместе в либретто.

В отличие от большинства театров, текст исполняется художниками в опере. Эмоции и интенсивность пения влияют на вес и смысл слов. Существуют разные голоса, классифицированные по шести основным категориям: от более высоких до нижних: сопрано, меццо-сопрано, контральто для женщин; и тенор, баритон и бас для мужчин. Более того, голоса характеризуются своей силой и маневренностью: они могут быть светлыми, лирическими или драматическими. Легкий голос не очень мощный, но может легко достигать высоких нот и вокализ, в отличие от драматического голоса, который является мощным, но менее подвижным.

Как гений чистой красоты .

(Пушкин)

Все остальные тропы так или иначе связаны со сравнением.

Более сложный вид тропа – эпитет – художественное определение (Л.И. Тимофеев считает, что «эпитетом является любое прилагательное»), подчеркивающее наиболее существенный признак предмета или явления: седое море, гордый Буревестник, пламенная речь . Эпитет нельзя смешивать с логическим определением (стеклянный шар, дубовый стол ), отделяющим один предмет от другого. В зависимости от контекста одно и то же определение может выполнять и логическую и художественную функцию: ветреная погода и «гадает ветреная младость » (Пушкин); черный цвет и «настанет год, России черный год …» (Лермонтов), железный меч и «железный стих » (Лермонтов), а поэтому эпитет употребляется всегда только с определяемым им словом, усиливая его образность. Кроме прилагательных эпитет может быть выражен существительным («золото , золото сердце народное» - Некрасов), наречием («…гордо реет Буревестник» - Горький), деепричастием («…как бы резвяся и играя , грохочет в небе голубом» - Тютчев).

Голоса обычно связаны с типами ролей. Они подчеркивают некоторые аспекты персонажей, такие как их личность или их природа. В Кармен Карла Кармен - дикая соблазнительница, которая имеет опыт в мире: поэтому ее играет меццо-сопрано с темным и теплым голосом. Гильда в Риголетто Верди - это лирическое сопрано: ее чистый и высокий голос символизирует ее чистоту, невинность и наивность.

Вы также можете посмотреть страницу «Глоссарий», чтобы узнать больше об оперных голосах. Музыка выражает по-другому эмоции и действие, происходящее на сцене. Но эта концепция сомнительна. Это старая и продолжающаяся дискуссия: согласно эпохам, либретто и музыка поочередно утверждали первенство. На самом деле музыка не только служит либретто и пению: она завершает и возвышает их, выделяя интенсивность ситуаций и страсти и чувства персонажей.

Метафора – один из основных видов тропа. В основе метафоры лежит скрытое сравнение одного предмета или явления с другим по принципу их сходства: «горит восток зарею новой», «звезда пленительного счастья» (Пушкин). В отличие от сравнения, заключающего в себе два члена (предмет сравнения и предмет, с которым сравнивают), предмет сравнения в метафоре не называется, но подразумевается. Любую метафору поэтому можно развернуть в сравнение. Лермонтов, например, метафору

Играя с ритмами, мелодиями, мелодиями, нюансами, композиторы используют необычайную наводящую силу музыку, чтобы создать особую атмосферу, которую лирика или постановка не могут создать. Некоторые авторы используют повторяющиеся музыкальные мотивы для представления персонажа, эмоции или концепции. В прелюдии к Дасу Рейнгольду Вагнер удается связать рождение Рейна. Опера начинается с уникальной триады, которая медленно выходит из тишины и резонирует в бесконечных глубинах: Рейн выходит из первоначального хаоса.

Мало-помалу мотивы добавляют к этой триаде до создания мелодии: первые медные инструменты, величественные, затем струны, более эфирные, как сверкающие волны на поверхности реки. Чем больше оркестр становится анимированным и обогащает прелюдию, тем быстрее мотивы становятся тем более, что Рейн набухает и шевелится до вспенивания.

Заря алая подымается;

Разметала кудри золотистые,

Умывается снегами рассыпчатыми…

развертывает в сравнение

Как красавица, глядя в зеркальце,

В небо чистое смотрит, улыбается.

Парадом развернув

моих страниц войска,

я прохожу

по строчечному фронту.

Разновидностью метафоры является олицетворение – такая метафора, в которой предметы, явления природы и понятия наделяются признаками живого существа: «ночевала тучка золотая на груди утеса-великана», «горные вершины спят во тьме ночной» (Лермонтов). Олицетворение чаще всего встречаются в произведениях устного народного творчества. Человек на ранней ступени своего развития, не понимая законов природы, одухотворял ее. Позднее такое олицетворение переросло в устойчивый поэтический оборот, помогающий раскрыть признак изображаемого предмета или явления.

Он напрямую затрагивает сердце аудитории и обращается к ее чувствительности и воображению. Перед 20-м столетием театральное измерение было маргинализировано: в 17 веке оперные постановки были довольно статичными и выглядели как костюмированный концерт. Эта постановка стала важной, когда программирование оперных домов стало более сосредоточенным на существующем репертуаре, чем на новом творении. Более того, в течение 20-го века важность пения и драматических даров стала считаться равной.

Но оперные сцены всегда будут необычайным местом, с эффектными визуальными эффектами и большой машиной. Возможности постановки выиграли от технического прогресса, и теперь во многих постановках используются специальные эффекты, цифровые технологии и проекции изображений.

Метафоричны, т.е. имеют переносное значение, некоторые произведения – басни, сказки («Кукушка и петух» Крылова, «Премудрый пискарь» Салтыков-Щедрин). Такие произведения называются аллегоричными. Аллегория – это образное иносказание. Аллегоричные образы условны, так как под ними всегда подразумевается нечто иное (премудрый пискарь, например, олицетворяет собой трусливого обывателя). Иносказательность басен, сказок, пословиц характеризуется устойчивостью, за их персонажами закреплены определенные и постоянные качества (за волком – жадность, злоба, за лисой – хитрость, ловкость, за львом – власть, сила и т.д.). Аллегорические образы однозначны, просты, приложимы к одному понятию. Если же иносказание такой устойчивости не имеет, оно называется символом. Символический образ отличается сложностью и многозначностью, например, в стихотворениях «Анчар» Пушкина, «Парус» и «Три пальмы» Лермонтова, в «Песне о Соколе» и «Песне о Буревестнике» Горького и др. Однако принципиальной разницы между аллегорией и символом нет.

Эта постановка - не простая иллюстрация работы: она несет концепцию или смысл. Режиссер предлагает взглянуть на оперу. Эта точка зрения может быть близка к либретто и концепциям автора или более личная интерпретация работы. Некоторые режиссеры переносят действие в другую эпоху, в другую ситуацию или в вечный и нематериальный контекст.

Эти транспозиции вызывают определенные аспекты работ и обогащают их значение, раскрывая некоторые из их неизвестных аспектов. Например, в современном производстве темы, разработанные в барочной опере, могут быть раскрыты как очень актуальные. Эти перспективы, принятые директорами, меняют то, как зрители видят и понимают работы. Опера воссоздает и постоянно изобретает себя. До подъема занавеса никто не знает, что произойдет на сцене. Это то, что делает оперу такой захватывающей.

Следующий вид тропа – метонимия (переименование) – замена прямого названия предмета или явления переносным. Она основана на сближении несходных , в отличие от метафор, предметов, но находящихся в причинной (временной, пространственной, вещественной) или другой объективной связи. Так, в четверостишии Некрасова

Скоро сам узнаешь в школе,

Как архангельский мужик

По своей и божьей воле

Стал разумен и велик

под архангельским мужиком подразумевается М.В. Ломоносов; Некрасову важно было подчеркнуть, что великий ученый и поэт Ломоносов вышел из народа.

Разновидностей метонимии много, как многообразны связи между предметами и явлениями действительности: 1) название имени автора вместо его произведений («…Белинского и Гоголя с базара понесет» - Некрасов); 2) название орудия вместо действия («Его перо любовью дышит» - Пушкин); 3) название места, страны вместо людей и народа, находящихся или живущих там («…Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головой» - Пушкин); 4) название содержащегося вместо содержимого («шипенье пенистых бокалов» - Пушкин); 5) название материала, из которого сделана вещь,вместо самой вещи («фарфор и бронза на столе» - Пушкин); 6) название одного признака, атрибута вместо лица, предмета или явления («…Все флаги в гости будут к нам…» - Пушкин).

Особую разновидность метонимии представляет синекдоха , в которой значение с одного предмета или явления переносится на другое по принципу их количественного соотношения . Для синекдохи характерно употребление единственного числа вместо множественного («…И слышно было до рассвета, как ликовал француз» - Лермонтов), и наоборот, множественного вместо единственного («…Что может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать» - Ломоносов); иногда употребляется определенное число вместо неопределенного («…Миллион казацких шапок высыпал на площадь» - Гоголь). В некоторых случаях видовое понятие заменяет родовое («и гордый внук славян» - Пушкин) или родовое – видовое («Ну что ж, садись, светило!» - Маяковский).

Переносное значение гиперболы (художественное преувеличение) и литолы (художественного преуменьшения) основано на том, что сказанное не следует понимать буквально («…Раздирает рот зевота шире Мексиканского залива» - Маяковский; «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить» - Некрасов). Очень часто прибегали к гиперболе Гоголь и Маяковский. В фольклоре гипербола и литола служат средствами создания художественного образа, например, образов богатырей Ильи Муромца, Добрыни Никитича и др., олицетворяющих могучую силу русского народа.

Ирония (насмешка) – это употребление слов в переносном значении, прямо противоположном их обычному смыслу. Ирония основывается на контрасте ее внутреннего значения и внешней формы. «…Ты уснешь, окружен попечением дорогой и любимой семьи», - пишет Некрасов о «владельце роскошных палат», раскрывая в следующей строчке («ждущей смерти твоей с нетерпением») истинный смысл отношений к нему близких.

Высшая степень иронии, злая, горькая или гневная насмешка называется сарказмом . Так, и ирония Некрасова в «Размышлениях у парадного подъезда» приобретает негодующий, обличительный характер и перерастает в сарказм:

И сойдешь ты в могилу…герой,

Втихомолку проклятый отчизной,

Возвеличенный громкой хвалой!..

Впрочем, что ж мы такую особу

Беспокоим для мелких людей?

Слова герой и особа в контексте стихотворения звучат контрастно по отношению к их прямому смыслу и придают стихотворению саркастическую окраску.

Перифразом называется замена собственного имени, названия предмета описательным оборотом, в котором указаны существенные признаки подразумеваемого лица или предмета. «Погиб Поэт! – невольник чести»; называя Пушкина невольником чести , Лермонтов раскрывает тем самым причины его трагической гибели и выражает свое отношение к нему.

Тропы способствуют в значительной степени художественной выразительности поэтического языка, но не определяют ее целиком. Большее или меньшее использование тропов зависит от индивидуальных склонностей писателя, от жанра произведения и его конкретных особенностей. В лирике, например, тропы используются шире, чем в эпосе и драме. Таким образом, тропы являются лишь одним из средств художественной выразительности языка и только во взаимодействии со всеми остальными средствами помогают писателю создавать яркие жизненные картины и образы.

ПОЭТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ ЯЗЫКА

Художественная выразительность языка достигается не только соответствующим подбором слов, но и интонационно-синтаксической организации их. «Синтаксис, как и лексика, используется писателем для индивидуализации и типизации речи», являясь средством создания характеров. Чтобы убедиться в этом, достаточно сравнить неторопливую спокойную речь Базарова («Отцы и дети» Тургенева), выражающую его глубокую убежденность в своей идейной правоте, и взволнованную, порывистую речь Павла Петровича, потрясенного отрицанием всех его жизненных принципов:

«Павел Петрович взмахнул руками.

Я вас не понимаю после этого. Вы оскорбляете русский народ. Я не понимаю, как можно не признавать принсипов, правил! В силу чего же вы действуете? <…>

Мы действуем в силу того, что мы признаем полезным, - промолвил Базаров. – В теперешнее время полезнее всего отрицание – мы отрицаем.

Все?

Все.

Как? не только искусство, поэзию…но и…страшно вымолвить…

Все, - с невыразимым спокойствием повторил Базаров».

В зависимости от интонации и построения фраза и отдельные слова, входящие в нее, приобретают различные смысловые оттенки и эмоциональную окрашенность. Например, фраза Дождь идет будет звучать уже иначе при перестановке слов (Идет дождь ), при изменении интонации (Дождь идет!; Дождь! Идет! ). Свойственные языку выразительность и эмоциональность различных интонационно-синтаксических форм особенно характерны для художественной речи. Писатель максимально использует лексическую многозначность не только при подборе слов, но и при их синтаксической организации. Особые способы построения предложения, усиливающие выразительность художественной речи, называются поэтическими фигурами . К важнейшим поэтическим фигурам относятся инверсия, антитеза, повторение, риторический вопрос, риторические обращения и восклицания.

Инверсия (перестановка) означает необычный порядок расположения слов в предложении:

Не ветер, вея с высоты,

Доклад 7 класс.

Литературный образ может существовать только в словес­ной оболочке. Все, что необходимо выразить поэту: чувства, переживания, эмоции, размышления - выражается через сло­весную ткань лирического произведения, через слово. Следо­вательно, слово, язык - «первоэлемент» литературы, поэтому при анализе лирического произведения словесному строю уде­ляется большое внимание.

Важнейшую роль в поэтической речи играют тропы: слова и выражения, употребленные не в прямом, а в переносном значении. Тропы создают в лирическом произведении иноска­зательную образность, когда образ появляется из сближения свойств одного предмета или явления с другим. Общая роль всех художественно-выразительных средств - отражать в структуре образа способность человека мыслить по аналогии и выявлять сущность определенного явления. При анализе не­обходимо выделять именно авторские тропы, то есть те, кото­рые однократно употреблены поэтом в конкретном случае. Именно авторские тропы создают поэтическую образность.

При анализе стихотворения важно не только указать то или иное художественно-выразительное средство, а определить функцию данного тропа, объяснить, с какой целью, почему поэт употребляет именно этот вид тропа; оценить, насколько ино­сказательная образность характерна для конкретного художест­венного текста или поэта, насколько она важна в общей образ­ной системе, в формировании художественного стиля.

Существует большое количество разновидностей тропов: все они нужны автору для выражения собственных идей в по­этической речи. Для лирической речи характерна повышенная экспрессивность отдельных слов и речевых конструкций. В лирике по сравнению с эпосом и драмой наблюдается боль­ший удельный вес художественно-выразительных средств.

Приведем характерный пример использования художест­венно-выразительных средств. В стихотворении А.А. Ахмато­вой «Ведь где-то есть простая жизнь и свет...» (1915) ее лю­бимый город Петербург узнается через описание:

Но ни на что не променяем пышный Гранитный город славы и беды,

Широких рек сияющие льды, Бессолнечные, мрачные сады И голос Музы, еле слышный.

Данный перифраз не только позволяет поэтессе охаракте­ризовать родной город, но и выразить свое двойственное от­ношение к городу «славы и беды». Мы видим, что любой предмет (город, явление природы, вещь, известная личность) можно описать с помощью его признаков.

Основные художественно-выразительные средства:

Эпитет - образное определение, дающее дополнитель­ную художественную характеристику предмета или явления в виде сравнения.

Под нами с грохотом чугунным Мосты мгновенные гремят.

Постоянный эпитет - один из тропов народной поэзии: слово-определение, устойчиво сочетающееся с тем или иным определяемым словом и обозначающее в предмете какой- нибудь характерный, всегда наличествующий родовой при­знак.

Из загорья, из заморья Да сизый голубь летает. Ой, да залетел голубь во деревню, Да во деревню, во селенье, Да стал спрашивать по народу, Ой, народу, своего роду: Господа, братцы, ребята! Не видали ли голубки?

(Русская народная песня)

Простое сравнение - простой вид тропа, представляю­щий собой прямое сопоставление одного предмета или явле­ния с другим по какому-либо признаку.

Дорога, как змеиный хвост, Полна народу, шевелится...

(А.С. Пушкин)

Метафора - вид тропа, перенос названия одного предме­та на другой на основании их сходства.

Ночевала тучка золотая, На груди утеса-великана; Утром в путь она умчалась рано, По лазури весело играя...

(М.Ю. Лермонтов)

Олицетворение - особый вид метафоры, перенесение изображения человеческих черт на неодушевленные предметы или явления.

Прощай, письмо любви, прощай!..

(А.С Пушкин)

Гипербола - вид тропа, основанный на преувеличении свойств предмета, явления с целью усиления выразительности и образности художественной речи.

И полусонным стрелкам лень Ворочаться на циферблате, И дольше века длится день И не кончается объятье.

(Б.Л. Пастернак)

Литота - образное выражение, в котором содержится художественное преуменьшение свойств предмета с целью усиления эмоционального воздействия.

Только в мире и есть, что тенистый

Дремлющих кленов шатер.

Перифраз - вид тропа, замена названия предмета или яв­ления описанием его признаков.

И вслед за ним, как бури шум, Другой от нас умчался гений, Другой властитель наших дум. Исчез, оплаканный свободой, Оставя миру свой венец. Шуми, взволнуйся непогодой: Он был, о море, твой певец.

(А. С. Пушкин)

Функции художественно-выразительных средств (тро­пов):

Характеристика предмета или явления;

Передача эмоционально-экспрессивной оценки изобра­жаемого.

Вопросы по докладу:

1) С какой целью поэты пользуются при создании стихо­творений тропами?

2) Какие художественно-выразительные средства вы знаете?

3) Что такое эпитет? Чем обычный эпитет отличается от постоянного эпитета?

4) Чем гипербола отличается от литоты?